请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
 找回密码
 立即注册
楼主: cczzhh

分享一下自己的mpv配置

  • TA的每日心情
    开心
    2016-11-24 23:16
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    17

    主题

    324

    帖子

    0

    真·积分

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    7137
    cylx 发表于 2017-11-25 20:20:20 | 显示全部楼层
    Liaune 发表于 2017-11-25 19:59
    想问一下input.conf里有没有调节音轨的选项?我看到官方文档里有一项

    不太清楚是不是这个 ...

    这个是运行时的属性值,写扩展脚本才用得到。

    调节音轨是指切换不同音轨?这个直接鼠标点啊,快捷键是“#”。

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2017-12-8 10:45
  • 签到天数: 8 天

    [LV.3]偶尔看看II

    1

    主题

    31

    帖子

    0

    真·积分

    注册会员

    Rank: 2

    积分
    1385
    Liaune 发表于 2017-11-25 20:27:28 | 显示全部楼层
    cylx 发表于 2017-11-25 20:20
    这个是运行时的属性值,写扩展脚本才用得到。

    调节音轨是指切换不同音轨?这个直接鼠标点啊,快捷键是“ ...

    不是,我是指音画不同步时的调节
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2016-11-24 23:16
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    17

    主题

    324

    帖子

    0

    真·积分

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    7137
    cylx 发表于 2017-11-25 20:32:23 | 显示全部楼层
    Liaune 发表于 2017-11-25 20:27
    不是,我是指音画不同步时的调节

    默认快捷键是Ctrl + 和 Ctrl -,当然也可以在input.conf里自己改。类似于:
    1. ctrl++ add audio-delay 0.100         
    2. ctrl+- add audio-delay -0.100
    复制代码

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    21 小时前
  • 签到天数: 494 天

    [LV.9]以坛为家II

    7

    主题

    453

    帖子

    0

    真·积分

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    70135
    cczzhh  楼主| 发表于 2017-11-26 08:48:56 | 显示全部楼层
    本帖最后由 cczzhh 于 2017-11-26 08:52 编辑
    laichiaheng 发表于 2017-11-25 19:49
    忘了说,要在全屏下才会发生
    每个非 1920x1080 的都会这样,像我上面提供的是 1920x800

    试了下stretch-image-subs-to-screen,感觉不是blend-subtitles让sup字幕变小了,而是stretch-image-subs-to-screen让字幕变大了。
    文档里也写着:
    This option does not display subtitles correctly. Use with care.

    因为不像文本字幕可以放在黑边里渲染(没有blend-subtitles的情况下),sup字幕就是图片,如果这图片本身就是1920x800,那么全屏时大小和窗口化(保持视频分辨率)时一样才是“正确”的吧。这个选项在全屏时相当于每个维度拉伸了1080/800倍。
    这选项本来的意图是把字幕拉到黑边里,但在你使用的sup字幕的情况下却是正好拉到画面底端,使其看上去比较“正确”。我测试的结果是这样的(拿magical mirai 2016的sup字幕配的VCB的截了黑边的伤物语1,可能会比较奇怪):



    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

    x
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    昨天 00:32
  • 签到天数: 230 天

    [LV.7]常住居民III

    2

    主题

    124

    帖子

    -1

    真·积分

    金牌会员

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    41989
    laichiaheng 发表于 2017-11-26 20:42:02 | 显示全部楼层
    本帖最后由 laichiaheng 于 2017-11-26 21:01 编辑
    cczzhh 发表于 2017-11-26 08:48
    试了下stretch-image-subs-to-screen,感觉不是blend-subtitles让sup字幕变小了,而是stretch-image-subs- ...

    看来这问题无解了,因為电影原本应该是 1920x1080,sup 应该也是為了这样的分辨率而设计的,但压制组通常都会把黑边给切掉,这样一来 sup 字幕為了配合这改变过得分辨率就会被缩小,唯有使用 sub-use-margin=no 加上 stretch-image-subs-to-screen 可以达到原字幕显示的效果。

    话说用了 blend-subtitles 有什么明显的差别吗?看官方说是效能会比较好?

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    21 小时前
  • 签到天数: 494 天

    [LV.9]以坛为家II

    7

    主题

    453

    帖子

    0

    真·积分

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    70135
    cczzhh  楼主| 发表于 2017-11-26 20:46:23 | 显示全部楼层
    laichiaheng 发表于 2017-11-26 20:42
    看来这问题无解了,因為电影原本应该是 1920x1080,sup 应该也是為了这样的分辨率而设计的,但压制组通常 ...

    原来你用的是不搭配的sup字幕和视频。。
    blend-subtitles的好处和坏处官方文档里都写了,差别的话,可能其实挺小的吧。

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    21 小时前
  • 签到天数: 494 天

    [LV.9]以坛为家II

    7

    主题

    453

    帖子

    0

    真·积分

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    70135
    cczzhh  楼主| 发表于 2017-11-26 23:17:10 | 显示全部楼层
    完全重写了自动加载mka里字幕的脚本,见 https://github.com/zc62/mpv-scri ... load-sub-in-mka.lua 建议之前下附件的替换为这版。之前完全就只是单纯加载和视频同文件名仅后缀改为mka的文件,即使不存在都会试图打开。这版读取sub-auto选项,支持fuzzy,也会读取sub-file-paths和audio-file-paths中的mka文件(如果有的话)。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2017-12-8 10:45
  • 签到天数: 8 天

    [LV.3]偶尔看看II

    1

    主题

    31

    帖子

    0

    真·积分

    注册会员

    Rank: 2

    积分
    1385
    Liaune 发表于 2017-11-29 14:31:45 | 显示全部楼层
    今天用MPV播放EVA新剧场版2.22([UTW-THORA] 压制),竟然出现神奇的音频效果:只有场景音效,没有人声。
    我看了明明只有一条音轨,用Pot播放没有这个效果,MPV播放其他视频也没有这个效果,到底是怎么回事呢?
    1. General
    2. Unique ID                      : 230267559826253233378027134364960052820 (0xAD3BEB3B004B18B1B5C9FE98DEEE5654)
    3. Complete name                  : [UTW-THORA] Evangelion 2.22 - You Can (Not) Advance [BD][1080p,x264,DTS-ES][8B521921].mkv
    4. Format                         : Matroska
    5. Format version                 : Version 2
    6. File size                      : 10.9 GiB
    7. Duration                       : 1 h 52 min
    8. Overall bit rate               : 13.9 Mb/s
    9. Movie name                     : Evangelion 2.22: You Can (Not) Advance
    10. Encoded date                   : UTC 2010-05-30 09:06:39
    11. Writing application            : mkvmerge v3.4.0 ('Rapunzel') built on May 15 2010 09:38:20
    12. Writing library                : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0
    13. Attachments                    : FGCCARAB_Trimmed.TTF / Francis.ttf / LIDSTFCE.TTF / Post_Note.ttf / PPETRIAL.otf / SOUTANB.TTF / SOUTANBI.TTF / 9SALERNO.TTF / 23.ttf / ArnoPro-Regular.otf / Bethhrg_.ttf / fansubBlock.ttf

    14. Video
    15. ID                             : 1
    16. Format                         : AVC
    17. Format/Info                    : Advanced Video Codec
    18. Format profile                 : High@L4.1
    19. Format settings, CABAC         : Yes
    20. Format settings, ReFrames      : 3 frames
    21. Codec ID                       : V_MPEG4/ISO/AVC
    22. Duration                       : 1 h 52 min
    23. Bit rate                       : 12.2 Mb/s
    24. Width                          : 1 920 pixels
    25. Height                         : 1 080 pixels
    26. Display aspect ratio           : 16:9
    27. Frame rate mode                : Constant
    28. Frame rate                     : 23.976 (24000/1001) FPS
    29. Color space                    : YUV
    30. Chroma subsampling             : 4:2:0
    31. Bit depth                      : 8 bits
    32. Scan type                      : Progressive
    33. Bits/(Pixel*Frame)             : 0.244
    34. Stream size                    : 9.52 GiB (87%)
    35. Writing library                : x264 core 0000000000000000
    36. Encoding settings              : 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
    37. Language                       : English
    38. Default                        : No
    39. Forced                         : No

    40. Audio
    41. ID                             : 2
    42. Format                         : DTS
    43. Format/Info                    : Digital Theater Systems
    44. Format profile                 : ES Discrete / Core
    45. Mode                           : 16
    46. Format settings, Endianness    : Big
    47. Codec ID                       : A_DTS
    48. Duration                       : 1 h 52 min
    49. Bit rate mode                  : Constant
    50. Bit rate                       : 1 510 kb/s
    51. Channel(s)                     : 7 channels / 6 channels
    52. Channel positions              : Front: L C R, Side: L R, Back: C, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
    53. Sampling rate                  : 48.0 kHz
    54. Frame rate                     : 93.750 FPS (512 spf)
    55. Bit depth                      : 16 bits
    56. Compression mode               : Lossy
    57. Stream size                    : 1.18 GiB (11%)
    58. Language                       : Japanese
    59. Default                        : Yes
    60. Forced                         : No

    61. Text
    62. ID                             : 3
    63. Format                         : ASS
    64. Codec ID                       : S_TEXT/ASS
    65. Codec ID/Info                  : Advanced Sub Station Alpha
    66. Compression mode               : Lossless
    67. Language                       : English
    68. Default                        : Yes
    69. Forced                         : No

    复制代码
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    21 小时前
  • 签到天数: 494 天

    [LV.9]以坛为家II

    7

    主题

    453

    帖子

    0

    真·积分

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    70135
    cczzhh  楼主| 发表于 2017-11-29 14:37:22 | 显示全部楼层
    Liaune 发表于 2017-11-29 14:31
    今天用MPV播放EVA新剧场版2.22( 压制),竟然出现神奇的音频效果:只有场景音效,没有人声。
    我看了明明只 ...

    把log里带audio或者ao的行贴出来看看?
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2017-12-8 10:45
  • 签到天数: 8 天

    [LV.3]偶尔看看II

    1

    主题

    31

    帖子

    0

    真·积分

    注册会员

    Rank: 2

    积分
    1385
    Liaune 发表于 2017-11-29 15:04:13 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Liaune 于 2017-11-29 15:06 编辑
    cczzhh 发表于 2017-11-29 14:37
    把log里带audio或者ao的行贴出来看看?

    看不懂log,我用release原版播放也是一样没有人声,应该不是我配置的问题。如果有下载这个版本EVA剧场版的可以用MPV播放试试

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

    x
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    VCB-Studio分享论坛X

    VCB-S微信公众号上线了,欢迎关注!

    欢迎关注VCB-S微信公众号,公众号将不定期推送有关本组最新资源的消息。...

    点击查看详情 
    快速回复 返回顶部 返回列表