请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
 找回密码
 立即注册
查看: 6517|回复: 7

[剧场版] 攻壳机动队1995/Ghost In The Shell 1995/攻殻機動隊 1995 简日字幕

  • TA的每日心情

    2020-11-23 00:35
  • 签到天数: 54 天

    [LV.5]常住居民I

    4

    主题

    22

    帖子

    43

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    14653
    outman654 发表于 2019-8-8 23:46:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 outman654 于 2019-8-9 17:02 编辑

    字幕出处:https://subhd.tv/ar0/214874  不过这里下的字幕没有注明出处,只知道射手网发布,听说是CHD联盟的,里面我也就标注了CHD的。

    主要修改:
    加入完整日文字幕做成简日双语;字幕部分也参考了日文完整字幕几乎重翻了一遍(花了我近一个星期),老版的CHD字幕有很多小错误(包括省略式翻译导致的意义不明、关键用词不统一导致前后意思无法对应、计算机术语的翻译不够严谨、还有哲学方面的解释出现偏差),因为修改部分实在太多,这里也没法说明。


    其它修改:
    分辨率调为1920*1080;校正BD时间轴;修改样式改善观看体验;

    日语水平有限,我的翻译可能也有一些问题,发现欢迎反馈

    攻壳机动队.jpg

    攻壳机动队2.jpg

    字体包:方正准圆_GBK、
    FOT-Seurat ProN DB、
    方正粗雅宋_GBK、
    方正兰亭中黑_GBK

    字体包下载:https://www.lanzous.com/i5hoded

    Ghost.in.the.Shell.1995[sc,jp].zip (53.06 KB, 下载次数: 3975)

    评分

    参与人数 5活跃度 +8867 VC币 +43 收起 理由
    cliveswy + 200 很给力!
    tkp209121 + 10 很给力!
    x86armv7 + 977 赞一个!
    yswysc + 43 基础8*(6+10)/3
    sunnylokchan + 7680 很给力!

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    7

    主题

    36

    帖子

    32

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    16144
    Kanade 发表于 2019-8-9 13:12:01 | 显示全部楼层
    辛苦了,当初在找字幕时也有发现某些翻译略奇怪,想过修改重整,不过忙于其他事就放弃了
    PS.字幕跟字体包最好分开发
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2020-11-23 00:35
  • 签到天数: 54 天

    [LV.5]常住居民I

    4

    主题

    22

    帖子

    43

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    14653
    outman654  楼主| 发表于 2019-8-9 15:40:14 | 显示全部楼层
    Kanade 发表于 2019-8-9 13:12
    辛苦了,当初在找字幕时也有发现某些翻译略奇怪,想过修改重整,不过忙于其他事就放弃了
    PS.字幕跟字体包最 ...

    谢谢提醒 我修改下附件
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2020-10-22 19:22
  • 签到天数: 7 天

    [LV.3]偶尔看看II

    0

    主题

    3

    帖子

    0

    VC币

    注册会员

    Rank: 2

    积分
    985
    Sir 发表于 2019-10-6 21:28:54 | 显示全部楼层
    与bonkai77压制的版本差了一秒的时间 自己调了一下

    [bonkai77].Ghost.in.the.Shell.(1995).[BD.1080p.Dual.Audio.x265.HEVC.10bit].ass.zip

    50.74 KB, 下载次数: 440

    适配bonkai77压制版

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2020-8-21 20:54
  • 签到天数: 84 天

    [LV.6]常住居民II

    5

    主题

    38

    帖子

    0

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    9916
    x86armv7 发表于 2020-5-23 23:12:46 | 显示全部楼层
    感谢分享!还记得楼主当初询问翻译的帖子,今天想重温,果然有楼主帖子!
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2020-10-2 03:04
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    0

    主题

    1

    帖子

    0

    VC币

    新手上路

    Rank: 1

    积分
    82
    lovetl2002 发表于 2020-10-2 03:03:56 | 显示全部楼层
    看到你在字幕的注释里问了老爹的那句“那事实呢”是什么意思,我查了英文字幕,前面那段描写有加上“he claims to be  .."。所以这个人前面的那段雇佣兵经历应该就是被虚拟植入的,这也解释了为什么素子之前要问他幼年相关的问题。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    难过
    2020-11-22 09:21
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    0

    主题

    1

    帖子

    0

    VC币

    新手上路

    Rank: 1

    积分
    38
    kingcrimson 发表于 2020-11-21 22:18:05 | 显示全部楼层
    请问一下楼主你的片源是什么版本的?谢谢了,我下载了好几个版本都跟这个字幕的时间轴不匹配。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2020-11-23 00:35
  • 签到天数: 54 天

    [LV.5]常住居民I

    4

    主题

    22

    帖子

    43

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    14653
    outman654  楼主| 发表于 2020-11-23 00:33:03 | 显示全部楼层
    kingcrimson 发表于 2020-11-21 22:18
    请问一下楼主你的片源是什么版本的?谢谢了,我下载了好几个版本都跟这个字幕的时间轴不匹配。 ...

    找BD版或者BD压制的,时间轴差个一两秒播放器直接调下就好了,也没必要另外下
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表