请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
 找回密码
 立即注册
查看: 39925|回复: 98

[全季度] 物語系列 / 物语系列 / monogatari series - 10週年紀念 - 副音轨字幕 全整合

  • TA的每日心情
    无聊
    2020-7-26 17:55
  • 签到天数: 40 天

    [LV.5]常住居民I

    5

    主题

    42

    帖子

    56

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    302356
    Kurates 发表于 2019-8-23 02:49:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 Kurates 于 2020-3-5 18:41 编辑

    為紀念電視動畫《物語系列》播出十週年
    本人整理了由《化物語》《續·終物語》全部現存的副音軌字幕
    至今一共有14名角色出演了《物語系列》副音軌,
    由於後期制作字幕時均有為(詳請見圖cast colour ),
    因此我決定把前期副音軌字幕進行分色,調整時軸問題,補充neta資料,修改部分有問題翻譯
    (簡單而言,從頭開始改...)

    ===============================================================
    快捷整理: (已完成)

    《化物語》
    1. 這樓最底
    复制代码
    《偽物語》
    1. http://bbs.vcb-s.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=4783&pid=47164&fromuid=12231
    复制代码
    《貓物語(黑)&(白)》
    1. http://bbs.vcb-s.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=4783&pid=51205&fromuid=12231
    复制代码
    《傾物語》
    1. http://bbs.vcb-s.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=4783&pid=51249&fromuid=12231
    复制代码
    《囮物語》
    1. http://bbs.vcb-s.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=4783&pid=51295&fromuid=12231
    复制代码
    《鬼物語》
    1. http://bbs.vcb-s.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=4783&pid=51326&fromuid=12231
    复制代码
    《戀物語》
    1. http://bbs.vcb-s.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=4783&pid=51389&fromuid=12231
    复制代码
    《花物語》

    1. http://bbs.vcb-s.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=4783&pid=51502&fromuid=12231
    复制代码
    《憑物語》
    1. http://bbs.vcb-s.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=4783&pid=51528&fromuid=12231
    复制代码
    《終物語》

    1. http://bbs.vcb-s.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=4783&pid=51592&fromuid=12231
    复制代码
    《曆物語》
    1. http://bbs.vcb-s.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=4783&pid=51875&fromuid=12231
    复制代码
    《傷物語》(816p/1080p)
    1. http://bbs.vcb-s.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=4783&pid=52300&fromuid=12231
    复制代码
    《終物語(下)》
    1. http://bbs.vcb-s.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=4783&pid=52600&fromuid=12231
    复制代码
    《續 終物語》
    1. http://bbs.vcb-s.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=4783&pid=52618&fromuid=12231
    复制代码

    ===============================================================
    2019/8/23: 今天先為大家送上《物語系列》第一彈:《化物語》的副音軌字幕
    主要問題為分色,因需要聆聽每一句台詞由那一位說出,唯有老老實實地從頭看一次,
    (現在從頭開始看真的感慨萬分!)
    人名戰場原緋多木->戰場原黑儀
    (華盟字幕社指: 原文戰場原的名為ひたぎ因為沒有官方漢字,而小說的黑儀個人覺得不適合原文,
    於是在音譯裡選取了這三個字,關於土木方面的用語的話,請教了土木系的同學
    對方在這三個假名對應的漢字中找了半天也沒發現其NETA,故等強人補完)

    由於強人還未出現,因為採用較普遍的一種
    華盟字幕社翻譯得很好,基本沒有修改內文,只增加了部分注釋(例見sample)
    有鑒於副音軌在《物語系列》早期還是會在對話中提及本篇畫面及台詞內容,
    因此我把有觸及本篇的台詞加在上方了(見sample有例子)

    字體承繼華盟,只用方正粗宋_GBK 及 方正准圆_GBK
    檔案名稱匹配vcb-s所發布的資源,有 繁 簡 任君選擇

    轉載信息已保留,如有任何問題請留言提出
    謝謝關注





    sample 1

    sample 1

    Sample 2

    Sample 2

    cast colour

    cast colour

    [VCB-S]Bakemonogatari[01-15][Hi10p_1080p][BDRip][x264_2flac].zip

    526.25 KB, 下载次数: 8193

    化物語(1-15)

    评分

    参与人数 25活跃度 +69680 收起 理由
    acg辣鸡 + 1600 赞一个!
    cseven + 1200 赞一个!
    遗忘重生 + 800 很给力!
    jolpoida + 400 很给力!
    魅魔 + 200 很给力!
    普通男子高中生 + 800 辛苦了!
    Somnus°▼ + 200
    铁皮厚厚 + 800
    xmydl + 280 感激不尽
    新海丶 + 800 很给力!
    stephencaesar + 800 很给力!
    Rain_Jr. + 800 感谢感谢太感谢啦!!!
    モナピー + 800 第一次膝蓋就是這篇了
    kzQAQ + 400 很给力!
    Amuurun + 200 很给力!
    Rikkano + 800 很给力!
    xddd0999 + 800 請收下膝蓋
    jiaoyanzhi + 400 很给力!
    l879406014 + 640 很给力!
    fy939 + 32000

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2020-7-26 17:55
  • 签到天数: 40 天

    [LV.5]常住居民I

    5

    主题

    42

    帖子

    56

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    302356
    Kurates  楼主| 发表于 2019-8-25 16:28:11 | 显示全部楼层
    2019/8/25: 為大家送上《物語系列》第一季 第二彈:《偽物語》的副音軌字幕
    原版字幕來自於TDGASS字幕组, 這字幕組超nb!
    因《偽物語》很會玩同音詞,要翻譯非常燒腦!有TD在我真的太感動了!

    本次字幕主要修改了時軸及八九寺角色顏色,
    時軸問題:字幕不時比聲音慢出現,但並非全篇都慢了,
    因此不是以地圖炮改,而是采用聽改方式為每句調整,所以用了我不少時間。原版八九寺火憐字幕撞色,因此作出調整。
    另外,TD會把呀良良木翻譯成呀垃垃圾君,孝慮後決定不改變,保留一切翻譯偏好。

    字體承繼華盟,只用方正粗宋_GBK 及 方正准圆_GBK
    檔案名稱匹配VCB所發布的資源,有 繁 簡 任君選擇
    轉載信息本來就沒有,因此我加上了,如有任何問題請留言提出


    下次會同時更新貓黑 貓白,敬請期待。

    sample_3

    sample_3

    [VCB-S]Nisemonogatari[01-11][Hi10p_1080p][BDRip][x264_3flac].zip

    557.26 KB, 下载次数: 6843

    偽物語(1-11)

    回复 支持 4 反对 0

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2020-7-26 17:55
  • 签到天数: 40 天

    [LV.5]常住居民I

    5

    主题

    42

    帖子

    56

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    302356
    Kurates  楼主| 发表于 2020-1-22 00:10:25 | 显示全部楼层
    2020/1/22, 為大家送上《物語系列》第二季 第一彈:《貓物語(黑)》《貓物語(白)》的副音軌字幕
    要大家久等了抱歉,剛從韓國留學回來了,新年假期剛開始,一上線就發現很多人在等呢!說實話感動了
    忠心感謝各位等待,大家新年有物語系列可補了


    正題:原版字幕來自於TDGASS x 華盟字幕社, 本次更新大修改了貓白4及5話, 一個科普也沒有所以補充了, 諧音字轉色作表示, 其他話數就是統一格式, 顏色, 加轉載信息,修改了時軸等等。
    檔案名稱匹配VCB所發布的資源,有 繁 簡 任君選擇
    如有任何問題請留言提出

    期望新年假期能完成整個第二季,讓我可以專心考日本碩士。。。

    [VCB-S]Nekomonogatari[Hi10p_1080p][BDRip][x264_2flac].zip

    386.39 KB, 下载次数: 3971

    貓黑白

    评分

    参与人数 6活跃度 +9520 收起 理由
    tonyhsie + 5120 很给力!
    モナピー + 800 很给力!
    Amuurun + 400 很给力!
    陈巴尔虎旗 + 1600 ohhhhhhhhhh!
    Rikkano + 800 很给力!
    s912a42 + 800 前来支持

    查看全部评分

    回复 支持 7 反对 0

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2020-7-26 17:55
  • 签到天数: 40 天

    [LV.5]常住居民I

    5

    主题

    42

    帖子

    56

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    302356
    Kurates  楼主| 发表于 2020-1-22 23:21:41 | 显示全部楼层
    2020/1/22, 為大家送上《物語系列》第二季 第二彈:《傾物語》的副音軌字幕
    下卷由6歲羽川跟21歲八九寺主持, 一邊做一邊笑得肚子也痛了
    原版字幕來自於華盟字幕社, 翻譯太神了, 諧音翻得出神入化, 實在令人敬佩,
    只是加了些科普, 諧音字轉色作表示, 同樣統一了格式, 顏色, 加轉載信息, 修改了時軸等等。
    檔案名稱匹配VCB所發布的資源,有 繁 簡 任君選擇
    如有任何問題請留言提出



    image_kabuki.jpg

    [VCB-S]Kabukimonogatari[Hi10p_1080p][BDRip][x264_2flac].zip

    146.2 KB, 下载次数: 1907

    傾1-4

    评分

    参与人数 3活跃度 +12640 收起 理由
    tonyhsie + 10240 很给力!
    s912a42 + 800 很给力!
    陈巴尔虎旗 + 1600 爆更!!

    查看全部评分

    回复 支持 2 反对 0

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2020-7-26 17:55
  • 签到天数: 40 天

    [LV.5]常住居民I

    5

    主题

    42

    帖子

    56

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    302356
    Kurates  楼主| 发表于 2020-1-24 16:34:13 | 显示全部楼层
    2020/1/24, 為大家送上《物語系列》第二季 第三彈:《囮物語》的副音軌字幕
    原版字幕來自於華盟字幕社, 翻譯錯字, 漏句等等已修改, 時軸沒有問題
    增加了科普, 諧音字轉色作表示, 同樣統一了格式, 顏色, 加轉載信息等等。

    在爆肝中, 看看我還能爆更多少話!!!
    檔案名稱匹配VCB所發布的資源,有 繁 簡 任君選擇
    如有任何問題請留言提出

    Otori

    Otori

    [VCB-S]Otorimonogatari[Hi10p_1080p][BDRip][x264_2flac].zip.zip

    144.52 KB, 下载次数: 1683

    囮(1-4)

    评分

    参与人数 4活跃度 +3200 收起 理由
    sinnoed + 400 赞一个!
    Rikkano + 400 很给力!
    陈巴尔虎旗 + 1600
    s912a42 + 800 很给力!

    查看全部评分

    回复 支持 1 反对 0

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2020-7-26 17:55
  • 签到天数: 40 天

    [LV.5]常住居民I

    5

    主题

    42

    帖子

    56

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    302356
    Kurates  楼主| 发表于 2020-1-26 17:03:19 | 显示全部楼层
    2020/1/26, 為大家送上《物語系列》第二季 第四彈:《鬼物語》的副音軌字幕
    原版字幕來自於華盟字幕社
    增加了大量科普, 全因余接要玩『一句也不觸及本篇』的挑戰。。。
    結果閒聊涉及大量科普知識,下至大阪名勝地標,上至日本落語,干支,《竹取物語》,瑪麗·安托瓦內特等等。
    我查出處查得想哭了,希望有助各位了解談話內容。
    1-2話主要是科普問題,3-4話主要是翻譯問題
    諧音字轉色作表示,統一了格式, 顏色,,加轉載信息
    檔案名稱匹配VCB所發布的資源,有 繁 簡 任君選擇
    如有任何問題請留言提出

    Oni

    Oni

    [VCB-S]Onimonogatari[Hi10p_1080p][BDRip][x264_2flac].zip

    143.36 KB, 下载次数: 1523

    鬼(1-4)

    评分

    参与人数 4活跃度 +3600 收起 理由
    cseven + 800 很给力!
    s912a42 + 800 很给力!
    陈巴尔虎旗 + 1600 给跪了!
    Rikkano + 400 很给力!

    查看全部评分

    回复 支持 3 反对 0

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2020-7-26 17:55
  • 签到天数: 40 天

    [LV.5]常住居民I

    5

    主题

    42

    帖子

    56

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    302356
    Kurates  楼主| 发表于 2020-1-28 21:24:17 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Kurates 于 2020-1-29 16:31 编辑

    2020/1/28, 為大家送上《物語系列》第二季 第四彈:《戀物語》的副音軌字幕
    新年快樂, 各位記緊保持身體健康假期繼續放, 肝繼續爆
    原版字幕來自於華盟字幕社, 第一話有喜閒樂見的翼vs扇,後三話錯字較多, 句子不通順問題已改正
    涉及科普知識已補充,諧音字轉色作表示,統一了格式, 顏色, 加轉載信息

    檔案名稱匹配VCB所發布的資源,有 繁 簡 任君選擇
    如有任何問題請留言提出

    Koi

    Koi

    [VCB-S]Koimonogatari[Hi10p_1080p][BDRip][x264_2flac].zip

    212.81 KB, 下载次数: 2241

    戀(1-6)

    评分

    参与人数 4活跃度 +35567 收起 理由
    tonyhsie + 32767 很给力!
    陈巴尔虎旗 + 1600 很给力!
    sinnoed + 400 大佬NB!!!
    s912a42 + 800 很给力!

    查看全部评分

    回复 支持 3 反对 0

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2020-7-26 17:55
  • 签到天数: 40 天

    [LV.5]常住居民I

    5

    主题

    42

    帖子

    56

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    302356
    Kurates  楼主| 发表于 2020-2-1 16:58:10 | 显示全部楼层
    2020/2/1, 為大家送上《物語系列》第二季 第五彈:《花物語》的副音軌字幕


    原版字幕來自於華盟字幕社, 全五話由駿河及扇演出,意外的玩很多諧音字。
    錯字改正,涉及科普知識已補充,諧音字轉色作表示,統一了格式, 顏色, 加轉載信息


    檔案名稱匹配VCB所發布的資源,有 繁 簡 任君選擇
    如有任何問題請留言提出

    下期開始最終季,跟據播出時間插入傷物語改正字幕,感謝各位耐心等候。

    Hana

    Hana

    [VCB-S]Hanamonogatari[Hi10p_1080p][BDRip][x264_2flac].zip

    179.09 KB, 下载次数: 2164

    花(1-5)

    评分

    参与人数 2活跃度 +2400 收起 理由
    陈巴尔虎旗 + 1600 很给力!
    Amuurun + 800 赞一个!

    查看全部评分

    回复 支持 2 反对 0

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2020-7-26 17:55
  • 签到天数: 40 天

    [LV.5]常住居民I

    5

    主题

    42

    帖子

    56

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    302356
    Kurates  楼主| 发表于 2020-2-2 18:56:15 | 显示全部楼层
    2020/2/2, 為大家送上《物語系列》最終季 第一彈:《憑物語》的副音軌字幕
    早見沙織超厲害的! 第四話模仿月火語氣落差極大
    原版字幕來自於華盟字幕社,錯字改正,涉及科普知識已補充,
    諧音字轉色作表示,統一了格式, 顏色, 加轉載信息


    檔案名稱匹配VCB所發布的資源,有 繁 簡 任君選擇
    如有任何問題請留言提出

    tsuki

    tsuki

    [VCB-Studio] Tsukimonogatari [Ma10p_1080p][x265_2flac].zip

    143.28 KB, 下载次数: 1593

    憑(1-4)

    评分

    参与人数 3活跃度 +2800 收起 理由
    Amuurun + 800 赞一个!
    陈巴尔虎旗 + 1600 很给力!
    sinnoed + 400 666

    查看全部评分

    回复 支持 2 反对 0

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2020-7-26 17:55
  • 签到天数: 40 天

    [LV.5]常住居民I

    5

    主题

    42

    帖子

    56

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    302356
    Kurates  楼主| 发表于 2020-2-5 00:58:20 | 显示全部楼层
    2020/2/5, 為大家送上《物語系列》最終季 第二彈:《終物語》的副音軌字幕
    又是喜聞樂見的 戰場原 vs 老倉, 終物語副音軌都很刺激, 最後三話神原對小忍語速真快,練聽一流
    原版字幕來自於華盟字幕社,手抄來自@NoobNeo,繁化為本人, 詳細
    請參考
    {2018/8/5: [季度番] 终物语/オワリモノガタリ/Owarimonogatari 副音轨字幕}
    錯字, 翻譯錯誤改正,  涉及科普知識已補充,
    諧音字轉色作表示,統一了格式, 顏色, 加轉載信息


    檔案名稱匹配VCB所發布的資源,有 繁 簡 任君選擇
    如有任何問題請留言提出

    owari

    owari

    下期計劃

    下期計劃

    [VCB-S] Owarimonogatari [Ma10p_1080p][x265_2flac].zip

    418.92 KB, 下载次数: 3294

    終(1-13)

    评分

    参与人数 2活跃度 +2400 收起 理由
    Amuurun + 800 赞一个!
    陈巴尔虎旗 + 1600 很给力!

    查看全部评分

    回复 支持 2 反对 0

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2020-7-26 17:55
  • 签到天数: 40 天

    [LV.5]常住居民I

    5

    主题

    42

    帖子

    56

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    302356
    Kurates  楼主| 发表于 2020-2-14 01:43:30 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Kurates 于 2020-4-14 01:54 编辑

    2020/2/14, 為大家送上《物語系列》最終季 第三彈:《曆物語》的副音軌字幕
    !!!誰說沒有翻譯我就不會出的!!! 沒有就自行翻譯給你看!!! 不要以為我只是個不懂日語的手抄了哦!!! (抱歉做壞腦子了)
    2020/2/25: 更新全1-12話, 建議重新下載
    2020/4/14: 更正人名錯誤, 感謝@zhoujianyush指正
    第一光碟(1-6話), 演出者為 FIRE SISTERS,
    第二光碟(7-12話)
    , 演出者為 八九寺真宵 及 余乃木余接,
    大概是第一個曆物語的副音字幕, B站機翻了第1&12話但質量不敢直視...

    完全自製, 到底需要怎樣的證明呢? 找遍了都沒有別的曆副了...
    翻譯需時, 查字典需要耐心, 調時軸需要精神, 後期製作需要準確,
    請保留轉載信息
    關於會否發合集, 我考慮一下哦, 因為想別人也看看我修改字幕的歷史, 發了就沒多少人會爬文了...

    翻譯有點口語化,看不懂的朋友請留言, 只需告訴我集數及時間軸多少, 更改後會通知

    另外, 續終物語已抄完首三話, 來自物語系列圈, 預計經修改後, 於終物語(下)之後發放,
    喵萌奶茶屋已製作
    全六話, 在我整理終下後仍沒有放出外掛, 就會手抄給大家
    下期
    更新傷物語三部劇場版


    檔案名稱匹配vcb-s所發布的資源,有 繁 簡 任君選擇
    如有任何問題請留言提出

    Koyomi

    Koyomi

    [VCB-Studio] Koyomimonogatari[Ma10p_1080p][x265_2flac].zip

    222.38 KB, 下载次数: 1871

    曆(1-12)

    评分

    参与人数 5活跃度 +66000 收起 理由
    tonyhsie + 25600 太有愛了 辛苦了
    愛羅武游 + 32000 太棒了,副音轨也终于完坑了,非常感谢.
    陈巴尔虎旗 + 6400 b站喵萌奶茶屋有续终了
    sinnoed + 1200 很给力!
    Amuurun + 800 很给力!

    查看全部评分

    回复 支持 4 反对 0

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2020-7-26 17:55
  • 签到天数: 40 天

    [LV.5]常住居民I

    5

    主题

    42

    帖子

    56

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    302356
    Kurates  楼主| 发表于 2020-2-25 14:35:16 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Kurates 于 2020-3-5 18:42 编辑

    2020/2/25, 為大家補上《物語系列》第一季 第一 . 五彈:《傷物語》的副音軌字幕
    原版字幕來源: 本人
    鐵血篇: http://bbs.vcb-s.com/thread-4040-1-1.html
    熱血篇: http://bbs.vcb-s.com/thread-3556-1-1.html
    冷血篇: http://bbs.vcb-s.com/thread-3547-1-1.html


    溫馨提醒: 曆物語已更新, 請重新下載, 有人名錯誤問題, 謝謝
    **溫馨提醒: 816p 物語已更新, 請重新下載
    事隔一年多回來重改, 發現有不少大問題, 錯時軸, 錯字, 翻譯錯誤等, 為什麼都沒人回報的...
    涉及科普知識已補充, 諧音字轉色作表示,統一了格式, 顏色, 加轉載信息

    1080p檔案名稱匹配 ANK 所發布的資源,
    816p檔案名稱匹配 VCB的
    繁 簡 任君選擇
    如有任何問題請留言提出

    kizu_1

    kizu_1

    kizu_2

    kizu_2

    kizu_3

    kizu_3

    [ANK-1080p VCB-816p]Kizumonogatari BDrip ma10p.zip

    474.44 KB, 下载次数: 1983

    傷(1-3)

    评分

    参与人数 4活跃度 +4000 收起 理由
    sinnoed + 800 给力!
    Mekozoko + 800 感谢楼主持续更新!
    陈巴尔虎旗 + 1600 很给力!
    Amuurun + 800 赞一个!

    查看全部评分

    回复 支持 5 反对 0

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2020-7-26 17:55
  • 签到天数: 40 天

    [LV.5]常住居民I

    5

    主题

    42

    帖子

    56

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    302356
    Kurates  楼主| 发表于 2020-3-4 23:51:12 | 显示全部楼层
    2020/3/4, 為大家補上《物語系列》最終季 第四彈《終物語 下》的副音軌字幕
    原版字幕來源:
    喵萌奶茶屋
    於2019/5/2 手抄自本人:
    http://bbs.vcb-s.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4347

    時軸, 錯字, 翻譯錯誤改正,  涉及科普知識已補充,
    諧音字轉色作表示,統一了格式, 顏色, 修改轉載信息


    檔案名稱匹配vcb-s所發布的資源,有 繁 簡 任君選擇
    如有任何問題請留言提出

    owari S2.jpg

    [Nekomoe kissaten&VCB-Studio] Owarimonogatari S2 [01-07][Ma10p_1080p][x265_2flac].zip

    214.93 KB, 下载次数: 1108

    終下(1-7)

    评分

    参与人数 2活跃度 +2400 收起 理由
    Amuurun + 800
    陈巴尔虎旗 + 1600 很给力!

    查看全部评分

    回复 支持 4 反对 0

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2020-7-26 17:55
  • 签到天数: 40 天

    [LV.5]常住居民I

    5

    主题

    42

    帖子

    56

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    302356
    Kurates  楼主| 发表于 2020-3-5 16:20:47 | 显示全部楼层
    2020/3/5, 為大家送上《物語系列》最終季 第五彈《續 終物語》的副音軌字幕
    原版字幕來源: 喵萌奶茶屋
    翻譯得很好,基本沒有修改內文
    他們使用的英文字體很漂亮, 日後會參考這字體作字幕的

    只增加了部分注釋,
    時軸, 錯字, 翻譯錯誤改正
    諧音字轉色作表示,統一了格式, 顏色, 修改轉載信息
    檔案名稱匹配vcb-s所發布的資源,有 繁 簡 任君選擇
    如有任何問題請留言提出

    完結撒花
    zoku owari.jpg

    [Nekomoe kissaten&VCB-Studio] Zoku Owarimonogatari [01-06][Ma10p_1080p][x265_flac].zip

    200.18 KB, 下载次数: 1408

    續終(1-6)

    评分

    参与人数 3活跃度 +3200 收起 理由
    KevinT + 800 感謝
    sinnoed + 800 给力!!!
    陈巴尔虎旗 + 1600 tql orz

    查看全部评分

    回复 支持 3 反对 0

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    2016-12-31 01:33
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    49

    主题

    812

    帖子

    5950

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    1050765

    卓越贡献

    tonyhsie 发表于 2020-9-5 01:51:35 | 显示全部楼层
    本帖最后由 tonyhsie 于 2020-9-6 06:45 编辑
    还要站出来指责他不做大宗口味
    并感觉惋惜和无奈
    是不是有些不合适?

    其實「阿垃垃圾」不是口味問題,「緋多木」跟「黑儀」那才是口味問題

    「阿垃垃圾」這惡搞的四個字,反而造成字幕自身邏輯不通的問題 (容下文詳敘)



    請務必區分惡搞口味的差別

    我前文也提過了,「緋多木」我看了15集,完全沒有問題

    阿垃垃圾並不是口味問題


    「阿垃垃圾」它本身就是廚師額外添加的配料,對這道菜而言,完全是不必要的

    想吃的人自己加就好,而不是變成「人人都必須加,不加就是為難廚師」我想這邏輯上完全說不通吧

    我能理解你的真实情感其实就是“惋惜跟无奈”(楼主整合了全部物语系列副音轨字幕,历物语副音轨更是全网独一份,要是楼主能做的更加完美、百尺竿头更进一步该多好。层主因此感到惋惜)。
    我可以肯定的是,在做字幕的时候,层主对自己有很严格的要求,致力于做到极致、做到完美。按照你对你自己的标准来看,可能楼主犯了大错或者是犯了根本不应该出现的基本错误。
    其实层主说的是有道理的,翻译成“阿良良木”要比“阿拉垃圾”的争议少。但是一个人不能把对自己的要求强加给别人。

    1. 這完全跟樓主無關,我不是拿樓主字幕來做評論的,評論的是原始字幕的問題

    2. 這也無關完美不完美,而是翻譯時該不該自行加入「原文所沒有的、純粹的個人惡搞的翻譯
     恰如你所言,「一个人不能把对自己的要求强加给别人」,所以把「阿垃垃圾」強加給所有人,是否是問題的根源?


    舉例來說明這字幕的邏輯問題

    第六集副音軌

    未命名.png

    20 秒影片檔分享  链接: https://pan.baidu.com/s/1T3hVVdTmZm2PM7mn_tX3Qg 提取码: qxmg


    八九寺稱阿良良木為「垃圾」,
    忍野忍不高興,說「垃圾」是她對阿良良木的專屬稱呼,不准八九寺這樣叫

    過了幾秒,八九寺:「……阿垃垃圾……」,忍野忍對「垃圾」兩字毫無反應

    (ps. 後面還有五六處八九寺喊阿垃垃圾,但忍野都一樣毫無反應)


    所以這一段劇情是什麼意思?

    A. 垃圾≠阿垃垃圾,忍野忍允許八九寺把阿良良木叫成「阿垃垃圾」,但不准八九寺直接叫他「垃圾

    B. 忍野忍只是隨便講講,八九寺就算再多講幾百次「垃圾」都無所謂

    C. 「阿良良木」誤譯為「阿垃垃圾」,八九寺根本沒說過什麼「阿垃垃圾」,自然也沒有把忍野忍的主人叫成「垃圾」的問題

    錯誤的翻譯本來是無所謂的芝麻小事,但如果這個翻譯跟劇情的關鍵字有關,

    就會造成觀眾對劇情做出錯誤的理解、或是根本搞不清楚劇情會怎麼忽然自相矛盾起來


    到底角色想表達什麼,到底劇情在演什麼,這都是靠翻譯的正經不惡搞來維持的

    只要翻譯一惡搞,你無法確定你看到的字幕,是不是原文原意,整個字幕的可信度就會下降

    這對翻譯者本身,也不是什麼正向的回饋

    (難道認真做字幕的人,是故意要讓人誤解劇情,才去做字幕的嗎?)



    原始字幕,經統計,總共有 290 處的「垃圾

      其中只有 9 處是真正的「垃圾 ゴミ gomi」
      另外 281 處都是不應該出現的「阿垃垃圾 あららぎ araragi」

      另外還有 9 處,為了配合「阿垃垃圾」這個譯名
             把八九寺對阿良良木的戲謔稱呼,全都加上「」這個字
                 『萝莉莉』、『殴打莉』、『阿蚁蚁』、『点光光』、『玻璃璃

    為了要在這字幕裡加入「阿垃垃圾」,所以大家一共多吸收了 281 + 9 = 290 處的「垃圾


      難道這字幕非得要有這 290 個「垃圾」才行?


    這些都是譯者在數十小時的辛勤勞動之外,額外再加送給大家的「垃圾

    明明完全可以不需要做這種事....明明可以完全享受掌聲,不起爭議

    何苦來哉


    這才是我所謂
    「為德不卒」,比起批評,其實更是惋惜跟無奈

    一個好好的字幕,翻譯也用心,後期也盡其所能完善字幕


    偏偏要加入 290 個原始音軌沒有的「垃圾」進去


    感謝譯者與後期是一定要的

    沒有他們,大多數人都無法享受「偽物語」的副音軌

    但,我們因此非得接受「阿垃垃圾」不可嗎?


    大家都可以自行思考判斷




    再者,其實我還是無法理解,

    故意特別針對八九寺忍野忍,把由她們口中說出來的每一句「阿良良木」,全都惡搞成「阿垃垃圾」

    這樣做到底有何意義?
    A. 這樣很好笑

    B. 譯者故意要讓人誤解,八九寺跟忍野忍,無時無刻都稱呼男主為「垃圾」

    C. 譯者故意要讓觀眾知道,八九寺跟忍野忍並沒有「垃圾」化男主,一切的「阿垃垃圾」,都是譯者的惡趣味

    其實我想了老半天,也搞不清楚,到底正確答案是什麼?
    回复 支持 3 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 19:17
  • 签到天数: 7 天

    [LV.3]偶尔看看II

    0

    主题

    14

    帖子

    0

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    2227
    sinnoed 发表于 2020-9-3 19:42:07 | 显示全部楼层
    本帖最后由 sinnoed 于 2020-9-3 19:43 编辑
    tonyhsie 发表于 2020-9-3 07:01
    正在看偽物語中

    坦白說「阿垃垃圾」看了真的很傷眼

    其实做字幕真的是出力不讨好,
    辛苦做出的东西总有人不满意。
    有人喜欢绯多木、有人喜欢黒仪;
    有人喜欢咩咩、有人喜欢爻。
    维尔雷特、维尔利特、维尔莉特、薇尔莉特 各式翻译也都不尽相同。
    精灵宝可梦也有人更喜欢口袋妖怪、神奇宝贝、宠物小精灵。

    更何况对这部作品对主角名字的咬舌头梗玩的最凶的反而是作者本人。
    这位大佬我非常眼熟,调轴、繁化、改错等等各种贡献真的非常感谢。
    正因如此我才觉得不应该有这种打击人积极性的发言。
    毕竟做字幕完全是用爱发电,真的很难让所有人满意。

    评分

    参与人数 1活跃度 +800 收起 理由
    s912a42 + 800 非常同意

    查看全部评分

    回复 支持 2 反对 0

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    昨天 18:19
  • 签到天数: 687 天

    [LV.9]以坛为家II

    0

    主题

    29

    帖子

    0

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    108912
    1519555267 发表于 2019-8-23 07:52:45 | 显示全部楼层
    感谢整理,btw有简体的整理嘛?
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    2020-12-29 20:22
  • 签到天数: 663 天

    [LV.9]以坛为家II

    83

    主题

    872

    帖子

    2552

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    410215

    崭露头角活跃达人坚持不懈日积月累新人登场

    kavenliang 发表于 2019-8-23 12:41:34 | 显示全部楼层
    支持支持,辛苦了
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2020-7-26 17:55
  • 签到天数: 40 天

    [LV.5]常住居民I

    5

    主题

    42

    帖子

    56

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    302356
    Kurates  楼主| 发表于 2019-8-23 12:44:26 | 显示全部楼层
    1519555267 发表于 2019-8-23 07:52
    感谢整理,btw有简体的整理嘛?

    整合內容已包括繁體(tc)及簡體(sc), 全字幕整理皆以繁體為基礎, 然後轉換成簡體
    如簡體有任何問題, 請再回報, 日後再特別進行修改
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2020-7-22 14:55
  • 签到天数: 182 天

    [LV.7]常住居民III

    0

    主题

    5

    帖子

    0

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    21239
    507184115 发表于 2019-8-23 22:31:07 | 显示全部楼层
    大佬辛苦了 会持续关注 我发现自己找到的字幕没有历物语的第三话副音轨 决定持续关注大佬 把自己保持的副音轨更新一遍
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2020-7-22 14:55
  • 签到天数: 182 天

    [LV.7]常住居民III

    0

    主题

    5

    帖子

    0

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    21239
    507184115 发表于 2019-8-25 21:39:27 | 显示全部楼层
    谢谢大佬
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2020-7-26 17:55
  • 签到天数: 40 天

    [LV.5]常住居民I

    5

    主题

    42

    帖子

    56

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    302356
    Kurates  楼主| 发表于 2019-8-26 12:03:26 | 显示全部楼层
    507184115 发表于 2019-8-23 22:31
    大佬辛苦了 会持续关注 我发现自己找到的字幕没有历物语的第三话副音轨 决定持续关注大佬 把自己保持的副音 ...

    历物语副音軌不知道為何沒有人願意製作。。。
    我也很煩惱要否個人製作這12話 ,每話時長很短,
    但怕翻譯錯誤,又沒有人願意一起製作,有些詞句我也不肯定。
    可能會跳過
    历物语的字幕整理哦!
    回复 支持 1 反对 0

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    1

    主题

    2

    帖子

    0

    VC币

    新手上路

    Rank: 1

    积分
    36
    Vanitas 发表于 2019-12-16 22:26:24 | 显示全部楼层
    问一下从猫物语开始没有预告字幕吗
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2020-1-6 02:58
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    0

    主题

    3

    帖子

    0

    VC币

    新手上路

    Rank: 1

    积分
    275
    幻夜挽歌 发表于 2020-1-6 03:00:19 | 显示全部楼层
    是我来晚了吗.....只有第一季的副音轨
    回复 支持 1 反对 0

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表